„sorg“: Substantiv, Hauptwort sorg [sɔrj]Substantiv, Hauptwort s <-en; -er> Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) Kummer, Leid, Trauer, Sorge, Schmerz KummerMaskulinum, männlich m sorg SorgeFemininum, weiblich f sorg sorg LeidNeutrum, sächlich n sorg SchmerzMaskulinum, männlich m sorg sorg TrauerFemininum, weiblich f sorg sorg ejemplos av sorg över aus Kummer über (Akkusativ, 4. Fallakk) av sorg över till min (stora) sorg zu meinem (großen) Leidwesen till min (stora) sorg bära sorg Trauer tragen bära sorg ha sorg efter trauern um ha sorg efter beklaga sorgen sein Beileid bezeigen beklaga sorgen ocultar ejemplosmostrar más ejemplos
„Sorge“: Femininum, weiblich SorgeFemininum, weiblich f Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) bekymmer, omsorg, försorg, oro bekymmerNeutrum, sächlich n Sorge oro Sorge Sorge omsorg, försorg Sorge Sorgfalt Sorge Sorgfalt ejemplos keine Sorge! lugn bara! keine Sorge! das macht mir viel Sorgen det bekymrar mig mycket das macht mir viel Sorgen sich Sorgen machen um (Akkusativ, 4. Fallakk) vara bekymrad/orolig för sich Sorgen machen um (Akkusativ, 4. Fallakk) das ist meine geringste Sorge det är vad som minst bekymrar mig das ist meine geringste Sorge lass das meine Sorge sein! bry dig inte om det! lass das meine Sorge sein! ocultar ejemplosmostrar más ejemplos
„sorglig“: Adjektiv, Eigenschaftswort sorgligAdjektiv, Eigenschaftswort adj Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) traurig traurig sorglig sorglig ejemplos sorgligt att säga leider Gottes sorgligt att säga
„sorgen“: reflexives Verb, rückbezügliches Zeitwort sorgenreflexives Verb, rückbezügliches Zeitwort v/r Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) vara bekymrad... ejemplos sich sorgen vara bekymrad, oroa sig (um för) sich sorgen „sorgen“: intransitives Verb, intransitives Zeitwort sorgenintransitives Verb, intransitives Zeitwort v/i Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) ta hand om / se till att ... ejemplos für jemanden/etwas sorgen ta hand omjemand, jemandem, jemanden | någon någon /etwas | något något für jemanden/etwas sorgen dafür sorgen, dass ... se till att ... dafür sorgen, dass ...
„um“: Präposition, Verhältniswort umPräposition, Verhältniswort präp <Akkusativ, 4. Fallakk> Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) ungefär, omkring, runt, kring runt, (om)kring um um ungefär, omkring um ungefähr um ungefähr ejemplos um … willen för … skull um … willen um zwölf Uhr klockan tolv um zwölf Uhr etwa um 3 Uhr vid tretiden etwa um 3 Uhr um etwas bitten be om något um etwas bitten jemanden um etwas beneiden avundas någon något jemanden um etwas beneiden um jeden Preis till varje pris um jeden Preis ocultar ejemplosmostrar más ejemplos „um“: Adverb, Umstandswort umAdverb, Umstandswort adv Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) omkring, ungefär omkring, ungefär um um ejemplos um sein vara slut um sein um (die) 100 Personen (herum) ungefär 100 personer um (die) 100 Personen (herum) „um“: Konjunktion, Bindewort umKonjunktion, Bindewort konj Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) för att ejemplos um zumit Infinitiv +inf för att um zumit Infinitiv +inf
„uppriven“: Adjektiv, Eigenschaftswort upprivenAdjektiv, Eigenschaftswort adj figurativ, in übertragenem Sinnfig Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) mitgenommen mitgenommen uppriven uppriven ejemplos uppriven av sorg von Trauer gebrochen uppriven av sorg
„beklaga“: transitives Verb, transitives Zeitwort beklaga [beˈklɑːga]transitives Verb, transitives Zeitwort v/t <1> Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) bedauern, beklagen bedauern, beklagen beklaga beklaga ejemplos beklaga sorgen (jemandem) sein Beileid bezeigen/aussprechen beklaga sorgen „beklaga“: reflexives Verb, rückbezügliches Zeitwort beklaga [beˈklɑːga]reflexives Verb, rückbezügliches Zeitwort v/r <1> Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) sich beschweren/beklagen ejemplos beklaga sig sich beschweren/beklagen (för bei över überAkkusativ, 4. Fall akk) beklaga sig
„empören“: transitives Verb, transitives Zeitwort empörentransitives Verb, transitives Zeitwort v/t Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) uppröra, förarga uppröra, förarga empören empören „empören“: reflexives Verb, rückbezügliches Zeitwort empörenreflexives Verb, rückbezügliches Zeitwort v/r Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) bli upprörd över ngt/ngn ejemplos sich über etw/j-n empören bli upprörd över ngt/ngn sich über etw/j-n empören
„raten“: transitives Verb ratentransitives Verb, transitives Zeitwort v/t,intransitives Verb, intransitives Zeitwort v/i Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) gissa gissa raten erraten raten erraten ejemplos jemandem zu etwas (Dativ, 3. Falldat) /etw (Akkusativ, 4. Fallakk) raten råda någon till något jemandem zu etwas (Dativ, 3. Falldat) /etw (Akkusativ, 4. Fallakk) raten dreimal darfst du raten gissa tre gånger dreimal darfst du raten
„scharf“: Adjektiv, Eigenschaftswort scharfAdjektiv, Eigenschaftswort adj Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) skarp, vass, besk, frän, stark, tänd skarp scharf scharf vass scharf schneidend scharf schneidend besk, frän scharf undu. Geschmack figurativ, in übertragenem Sinnfig scharf undu. Geschmack figurativ, in übertragenem Sinnfig stark scharf Speise scharf Speise tänd scharf geil scharf geil ejemplos scharf sein auf etw/j-n vara tänd på ngt/ngn scharf sein auf etw/j-n scharf machen slipa, vässa scharf machen scharfe Kurve tvär kurva scharfe Kurve scharfe Sachen starkvaror scharfe Sachen ocultar ejemplosmostrar más ejemplos